TADIT Equal Opportunity Employers List

Here is the most up to date list of Equal Opportunity Schools, as recommended by TADIT members.

As we have always stated, this list is neither a certification that these schools are 100% perfect, or a black mark against any school not listed, it is merely a resource for those who are struggling to find work due to discrimination.

The list is still growing, please keep sending your suggestions of other schools.

Thank you!

TADIT Equal Opportunity Employers List

Posted by Jon Hales

Advertisements

Reverse Racism in Taiwan

This is an article written by Lianne Lin, an ABC who experienced facing reverse racism while trying to find an English teaching job in Taiwan. You can read it here in English and you can read the translated Chinese version here.

This is why we need groups like TADIT.

Please feel free to share your thoughts in the comments box below.

Lianne_ReverseRacismTaiwan-600x436

Image sourced from here.

Posted by Lianne Lin

6 Rules for Allies

An absolute must watch. This is so right on.

6 Rules for Allies (to LGBT people, women, racial minorities, etc…):

1) It is not sufficient to be liberal (be a warrior, not a soldier)
2) Be loud and crazy: Speak out for those with less privilege. Relinquish your own privilege to create justice
3) Do not tell anyone in any oppressed group to “be patient.” Patience is not a political strategy.
4) Recognize institutional, structural, and covert ‘isms and oppression. Never invalidate when others say they have experienced discrimination.
5) When you are called out, welcome opportunities to see how your choices, ideas, and words may erase those of others. (You are not above reproach…)
6) Actively support alternative possibilities.

http://www.decolonizingyoga.com/6-rules-for-allies/

TADIT’S feature in Taipei Times

I’m sure many of you may have already read our article in the Taipei Times, or followed the link from our Facebook page. If, however, you happened to miss it- you can read it here.

We are so excited to have been published in the Taipei Times and here’s hoping it’s just the beginning for us in terms of media exposure.

On behalf of TADIT, we would like to thank everyone who has contributed and to those who have cheered us on. Without you all, and your continual support, we wouldn’t be as strong and growing as fast as we are today. The article has already attracted close to 4000 views! This is a big achievement for us, but let’s not stop here. 加油!

Here is the article in Chinese too:

 

陳小姐是臺灣人。她出生於臺灣, 一直到7歲前都住在臺灣,直到7歲那年跟父母搬到美國去。她受到美國教育,不過因她一直同時接受臺灣及美國兩個文化的影響,就像很多的移民者, 對自己國家及文化的歸屬感的不確定。因為對故鄉臺灣的懷念以及很多美好回憶,她在30歲時決定回臺北居住。

 

Annie Chen is Taiwanese. She was born in Taiwan, where she spent her first seven years, before moving to the US with her parents. She enjoyed an American education, but struggling with the identity issues that affect many long-term immigrants and bubbling with fond memories of her mother country, she opted to return home to Taipei at the age of 30.

 

然而,她開始在台灣找工作時,陳小姐面臨種族歧視的對待。

 

However, when she began looking for a job, Chen was quickly exposed to an unfortunate troika of simmering social tensions — discrimination, racism and ignorance.

 

陳小姐找英文教師工作時,她發覺到她的外貌與姓氏都是障礙,帶來求職過程種種的不順利。因為英語教育公司要求應徵者在線上工作申請表上提供照片,因此會透露她的種族。為了避免學校以她的姓氏或種族來決定要不要跟她面試,她請她的朋友推薦她給認識的英語學校,而且在推薦時,只告訴學校她的英文名字 Annie。

 

Chen tried to find work as an English teacher, but found that her physical appearance and Asian surname impeded her search. Blanked by online applications in which her picture and ethnicity were clearly visible, Chen had to rely on personal referrals using just her first name.

 

透過不透露姓氏及種族資訊的前提 , 加上陳小姐豐富的工作經驗,讓不少英語教學公司決定跟她面試。 不過在當面或是用電話跟僱主面試時,一旦她的種族一提供,僱主對僱用陳小姐的意願很快的消失。

 

This approach, combined with her professional experience, garnered her numerous interviews. However, whenever her ethnicity became apparent — either upon first face-to-face encounter in an interview or when asked over the phone — potential employers quickly became “disinterested.”

 

陳小姐說:「我發覺到很多學校不願意僱用我,只因為我不是白人,雖然我有雙重國籍,可是他們一發現我不是白人,他們會馬上掛電話或說,對不起,我們只僱用外國人。」

 

“I found that lots of school didn’t want me as a teacher because I’m not white,” Chen said “As soon as they found out I wasn’t white they would hang up the phone on me or say: ‘Sorry, foreigners only’ even though I have dual citizenship.”

 

我們問她覺得學校的反應是不是跟她的個人背景有關,她堅持地回答,並不是。

 

Asked whether she thought this was a reaction to her particular background, Chen was adamant that this was not the case.

 

陳小姐說,很多招聘廣告申述學校要長得像外國人的教師,不過真正的意思是他們要長得像白人的教師。

 

Chen said that a number of advertisements often stipulate they are seeking “foreign-looking teachers,” which invariably means Caucasian-looking.

 

她說:「我跟很多老師討論這個話題,我們都覺得學校不會僱用亞裔老師的原因就是因為老師的外貌。如果一個人在美國出生,即使他中文一個字都不會,他的種族仍會影響他的就業機會 。」

 

“I’ve talked to many other teachers and think this is just based on appearance. Even if someone is born in the US, even if someone doesn’t speak a word of Chinese, it [ethnicity] will still affect their chances,” Chen said.

 

別的亞裔教師也有與陳小姐一樣的看法。他們找英語教師工作時,也因他們的外貌,普遍地遭受種族歧視。

 

Her sentiments were echoed by others, who had experienced similar discrimination on the basis of their appearance.

 

來自紐約英語教師雷納爾多·布狄(Reynaldo Budhi) 解釋他第一次剛到臺灣時的意見,他說,[之前我的態度很天真,我以為這個世界跟紐約是一模一樣,種族並不重要)。

 

Reynaldo Budhi, an English teacher from New York, said he came to Taiwan with a “naive view that the world was like New York and that ethnicity does not matter.”

 

他的原本的想法很快就被打破。

 

However, these preconceptions were soon dashed.

 

雷納爾多·布狄說,種族歧視常不易被查覺,僱主會以應徵者提供的照片來排斥亞裔教師與其他少數種族教師。

 

Budhi said that discrimination is often subtle and that applicants are vetted by their profile photos.

 

雷納爾多·布狄說,[面試的步驟,學校不一定已經看過你的照片。所以在面試之前,我想要先給學校我的照片,理由是我寧願學校在我到學校面試之前歧視我, 總比到了學校在面試時讓我丟臉來得好]。

 

“Assuming you even get to the point that you get an interview, they may or may not have seen your picture. My rationale for sending the picture was that I’d rather you discriminate [me] before I come than come and feel humiliated,” Budhi said.

 

雷納爾多·布狄在一個最近的面試時,公司的訪問者還沒看他的照片。面試快結束時,他在講話中訪問者突然打斷及向雷納爾多·布狄說,[學校想要老師長得像美國人]。

 

Budhi recounts one recent interview, in which the interviewer had not seen his photo. Toward the end of interview, he was interrupted and told “they are hoping for someone who looks American.”

 

上述這類的故事激起了陳小姐建立台灣反歧視教師協會的信念,台灣反歧視教師協會英文名稱是TADIT,這個團體的目標寫著,[打敗臺灣的普及與嚴重的英語教學中心的就業歧視]。幾個月前一個社交網站放一項招聘廣告寫著學校在徵聘白人教師,這項廣告讓一些網民憤怒,事件發生後,團體開始快速的成長。

 

It is against this backdrop that Chen established Teachers Against Discrimination in Taiwan (TADIT), a group that tackles the “serious and pervasive problem of employment discrimination at English-language centers” in Taiwan. The group grew organically after another advertisement seeking “white teachers” on a social network raised the ire of several netizens.

 

陳小姐回應招聘白人教師的廣告,偏好僱用某個種族不容置疑是非法的,她也以國家法律來證明她的立場。

 

Chen responded to the advertisement by saying that such preferences are unquestionably illegal and citing the relevant national law.

 

很多臺灣的英文教師也因陳小姐的積極行動團結起來,之前這些教師都受到過種族歧視,可是他們沒有平台他們可以團結而一起反對就業種族歧視。陳小姐的臉書收件匣因為很多人的留言而爆滿,且TADIT的臉書團體的團員人數也不斷地大量成長。

 

Her response became a rallying point for teachers across the nation, who had been affected by these undercurrents of racism and had no platform on which to connect with others in the same situation. Chen was inundated by messages and the nascent Facebook group grew rapidly in numbers and participation.

 

如今團員接近500人,TADIT也正在設計網頁與部落格 (https://taditaiwan.wordpress.com/)。

 

Today, it stands at just under 500 members, with a Web site and blog in the works (https://taditaiwan.wordpress.com/).

 

在協會宣言陳小姐寫著,[家長因為偏見、接受錯誤的訊息或缺乏與其他國籍的人民及文化的接觸,因此誤以為教學品質跟教師的種族有關,於是很多家長與其他人會給學校壓力僱用白人教師。結果是很多資深及英文是母語的非白種族教師,特別是亞裔教師,面臨學校不願錄取或僅給予他們比較低的工資]。

 

“Unfortunately, perhaps from prejudice, misinformation or a lack of international experience, there is significant pressure on schools from certain parents or individuals to hire Caucasian teachers with the mistaken assumption that they or their child is guaranteed a proper and authentic English education based on the ethnicity of their teacher,” Chen says in TADIT’s manifesto. “The result is that a large number of highly qualified, native English-speaking applicants, especially of Asian descent, are either not considered or offered lower wages.”

 

陳小姐說,TADIT要教導家長、學校、學生與其他人各種族都能教英文,而且TADIT想要消滅非白人教師比不上白人教師的迷思與反就業種族歧視。

 

TADIT seeks to fight this discrimination by raising awareness and ending the “fear of non-Caucasian English teachers” that can exist in the hearts and minds of particular individuals, Chen said.

 

TADIT已經開始進行各色各樣的活動,包括跟政治家遊說與製作教導學校如何反歧視的小冊子。

 

In doing so, TADIT has engaged in a number of activities, ranging from lobbying politicians to producing a brochure, which outlines ways that schools can fight discrimination.

 

TADIT的團員都是志工,而且他們當專案的負責人,TADIT也有一個義工的翻譯組,因翻譯組,於是每份文件有英文版及中文版。TADIT也正在計劃一個多元節活動(Diversity Day)。

 

Volunteers propel each project and a team of translators work pro bono to make all publications available in both English and Chinese. The group is also planning to host a Diversity Day.

 

來自英國的英語教師喬恩·海爾斯(Jon Hales),他是多元節活動的主辦,他說,[多元節活動的目標是展示各色各樣的文化、國籍、傳統或習俗等等。我們的觀眾多半是家庭,而且我們希望這個活動可以推廣接受不同國籍和文化的重要性]。

 

“The aim of the Diversity Day is to showcase a variety of different cultures, nationalities, traditions and customs to families primarily and spread knowledge of those things,” said Jon Hales, an English teacher from the UK, who is organizing the event.

 

這個活動也有足球聯賽、臉部彩繪、演唱會、瑜珈課以及原住民舞蹈表演。喬恩·海爾斯說,[我們都覺得非白人老師比不上白人老師迷思的原因是臺灣人很少跟不同的人和文化接觸。透過這個活動觀眾和家庭會接觸很多不同的文化。我們覺得這個活動可以改變臺灣人的英文教育迷思和刻板印象]。

 

“We think this fear of non-white English teachers comes from a lack of exposure. If we can expose people, especially families, to greater diversity, we can help change things,“ added Hales, who is organizing a soccer tournament, face-painting, live music, yoga classes and an Aboriginal dance performance to feature in the event.

 

TADIT的最大的優勢是它能夠給團員力量來反對歧視。

 

Perhaps TADIT’s greatest function is its ability to empower.

 

雷納爾多·布狄說,之前他因一直遭受歧視,差點決定離開臺灣,可是現在他被TADIT鼓舞了,他要留下勇敢面對及改善臺灣英語教育的就業種族歧視。

 

Budhi says that he almost left Taiwan because of the discrimination he faced, but has now been revitalized to fight the problem.

 

 

雷納爾多·布狄說,[因為我們團結了,我們可以更有力量來一起克服和打敗就業種族歧視。未來是比較光明的]。

 

“We are stronger as a group,” Budhi said. “Together we can tackle the intangible forces of discrimination. The future is brighter.”

 

TADIT已經有成就,對未來也更加樂觀。

 

The group is right to feel optimistic going forward.

 

上月一座臺灣法院裁定陳小姐投訴的一所英語學校就業種族歧視成立。

 

Last month, a Taipei court ruled in Chen’s favor after she made an official complaint about the discrimination she had encountered.

 

這所學校必須付一筆罰金,而且法院警告學校若學校再歧視應徵者,他們得付更大的罰鍰。陳小姐筆錄了從頭到尾的過程,而且若其他人要投訴學校的話,陳小姐為他們在TADIT的網頁上提供了流程圖及檔案。

 

The offending school was fined, with the court warning that any further infringements would lead to exponentially larger punitive charges. Chen documented the entire process and has made flowcharts and files available online to assist any person seeking to make an official complaint in the future.

 

喬恩·海爾斯說,[如果老師知道他們可以反對就業種族歧視,他們會開始報案,會開始呼籲臺灣反對就業種族歧視]。

 

“If people realize they can do something, they will start to report cases,” Hales said. “People will become willing to take a stand.”

 

我們訪問以馬內利美語學校臺北分校的教師謝小姐時,她的看法跟TADIT的不同。她說,以馬內利比較喜歡教師有多元的背景,而且比較喜歡僱用亞裔教師。

 

When asked about discrimination within English schools, Vicky Hsieh, a senior teacher at Immanuel English School in Taipei, expressed a different side to the story. Hsieh indicated a preference for teachers from diverse backgrounds, especially those of Asian origin.

 

她說,[亞裔英文老師比較了解當地的文化和習俗。春節、元宵節、等節,亞裔老師比較可以教小學生亞洲傳統的習俗]。

 

“The English teachers of Asian origin tend to know more about the local culture and traditions,” Hsieh said. “When it comes to events such as Chinese New Year or the Lantern Festival, they are able to teach the younger kids about the customs.”

 

她說,[如果老師會講中文,他們可以順利地跟比較小的學生和學生的家長溝通。我也覺得家長喜歡亞裔老師,因為家長覺得亞裔老師比較了解亞洲教育的狀況]。

 

“If the teachers can speak Chinese, they can also communicate better with the younger students and the students’ parents. I think parents like to see teachers of Asian origin because they [the parents] think they will understand the Asian education culture better,” Hsieh added.

 

我們也跟HESS與很多其他連鎖英語補習班聯絡過,直至我們發稿前,他們尚未回覆。

 

At the time of going to press, HESS and a number of other, high-profile English-language schools, had not responded to inquiries on the matter.

 

 

Jeremy Lin’s outlook on dealing with discrimination

A reader of our Taipei Times article, infact the mom of one of our TADIT members, shared this link with us and her opinion. She said that Taiwanese people are often outraged at the racism Jeremy Lin experienced in the US, so how can they (Taiwanese locals) in turn treat her child, and other people with Taiwanese roots, with such discrimination when they return home?

This is a very good question and we’d like to thank her for her support. What do you think? Please feel free to share your view in the comments section below.